Bütün Dil Eğitimleri Kısa Süreliğine 990 TL yerine SADECE 149 TL! Fırsat Bitmeden Hemen Kaydol!
2024-04-26T23:59
online-egitimler-bogazici-enstitusu
Çeviribilim Bölümü Nedir?

Çeviribilim Bölümü Nedir?


Çeviribilim Bölümü, kelime etimolojisi, çeviri teknikleri ve kuramları alanında uzmanlaşacak kişilerin eğitildiği akademik bir bölümdür.

Çeviribilim Nedir?

Çeviribilim, mevcut dildeki metnin hedeflenen dile çevrilmesi sürecinde dilin yapısını ve çeviri teorilerini araştıran akademik disiplindir.

Çeviribilim, çeviri aşamaları sırasında dilin kökenlerini ve dillerin kültürel aktarım süreçlerine odaklanır. Çeviribilim edebiyat ve filoloji bilimleriyle iş birliği kurarak araştırma yürütmektedir.

Çeviribilim Bölümünün Amacı Nedir?

Çeviribilim Bölümünün amacı, yazılı ve sözlü yabancı metinlerin çevirisini yapacak uzman açığını kapatmak, çeviri teknikleri alanında uzman kişiler yetiştirmek, yabancı dilde yazılmış eserlerin topluma aktarılmasına katkı sağlamaktır.

Çeviribilim Bölümü Eğitim Süresi Kaç Yıldır?

Çeviribilim Bölümü, 4 yıllık eğitim veren bir lisans programıdır.

Çeviribilim Bölümünün birinci yılında temel çeviri ve çeviribilime giriş yapılarak, çevirmenliğin ana metotları öğrenilir.

Çeviribilim Bölümünün ikinci yılında metin okuma ve inceleme ile ilgili eğitimlere ağırlık verilir.

Çeviribilim Bölümünün üçüncü yılında çeviri teknikleri ve çeviri kuramları üzerinde durularak öğrencilere çeşitli alanlarda çeviri bilgisi ile yeterlilik kazandırılır.

Çeviribilim Bölümünün dördüncü sözlü ve yazılı çeviri projesi dersleri ile öğrencilere uygulamalı eğitim verilir.

Çeviribilim Bölümü Dersleri Nelerdir?

 Çeviribilim Bölümünde okuyacak öğrencilerin sorumlu olacağı başlıca dersler şu şekildedir:

  • Çeviri ve Çeviribilime Giriş I-II
  • Çevirmenler için Sözlü Anlatım ve Kompozisyon
  • Yabancı Dil Seçmelisi I-II
  • Çeviribilimde Makale Yazımı
  • Çevirmenler için Türkçe
  • Dile ve Dilbilime Giriş
  •  Modern Dünyanın Oluşumu II / Kültürel Etkileşimler I-II
  • Etimoloji
  • Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri
  • Teknik Çeviri
  • Çeviribilimde Makale Yazımı
  • Yabancı Dil Seçmelisi III-IV
  • Metin Okuma ve İnceleme I-II
  • Sözlü Çeviriye Giriş
  • Çeviri Kuramları
  • Ardıl Çeviriye Giriş
  • Edebiyat Çevirisi
  • Çeviri Eleştirisi
  • Yabancı Dil Seçmelisi V-VI
  • Sözlü Çeviriye Giriş
  • Çeviri ve Çeviribilimde Güncel Konular
  • Eşzamanlı Çeviri I-II
  • Sözlü Çeviri Uygulamasına Kuramsal Yaklaşımlar
  • Sözlü Çeviri Projesi 
  • Çeviri Projesi Tasarımı
  • Çeviri Projesi
  • Sözlü Çeviriye Giriş

Dile ve Dilbilime Giriş, Çeviribilimde Makale Yazımı ile Metin Okuma ve İnceleme dersleri etimolojik bilgi ve derin dil eğitimi alanında uzmanlaşmak için en önemli derslerdendir.

Çeviribilim Bölümü Mezunu Ne İş Yapar?

 Çeviribilim Bölümü mezunları şu meslekleri gerçekleştirir:

  1. Çevirmen
  2. Akademisyen
  3. Öğretmen
  4.  Diplomat
  5.  Konsolosluk Memuru

Çeviribilim Bölümü Mezunu İş Olanakları Nelerdir?

 Çeviribilim Bölümü mezunları aşağıdaki alanlarda çalışabilir.

  1. Üniversiteler
  2. Tercümanlık Büroları
  3. Bakanlıklar
  4. Yayınevleri
  5. Okullar
  6.  Konsolosluklar

Çeviribilim Mezunları Maaş Aralığı Nedir?

 Çeviribilim Bölümü mezunları, ortalama 4250-5500 TL maaş almaktadır. 1 yıllık mezunlar 4250-4800 TL civarında maaş alırken 2 yıl ve üzeri deneyim sahibi Çeviribilim Bölümü mezunları ortalama 5000-5500 TL civarında maaş alır. Özel sektörde bu rakam değişebilir. Maaşı belirleyen en önemli faktörler, kişinin kıdemi ve çalıştığı kurumdur. 

Türkiye'de Çeviribilim Bölümü Hangi Üniversitelerde Vardır?

Çeviribilim Bölümü aşağıdaki üniversitelerde vardır:

  • Boğaziçi Üniversitesi (İngilizce)
  • Yeditepe Üniversitesi (İngilizce)
  • Bartın Üniversitesi (İngilizce)
  • Sakarya Üniversitesi (Almanca)  

Çeviribilim Bölümü Taban Puanı Nedir?

Çeviribilim Bölümünün en düşük taban puanı 245,12555 olarak belirlenmiştir.

Çeviribilim Bölümünü Kazanmak için Hangi Sınavlara Girmek Gerekir?

 Çeviribilim Bölümünü kazanmak için aşağıdaki sınavlara girilir:

  • Temel Yeterlilik Testi (TYT)
  • Alan Yeterlilik Testi (AYT)

Çeviribilim Kursları ve Eğitimleri Nasıldır?

Çeviribilim olarak değil ancak çeviri alanında sertifikalı eğitim programları bulunmaktadır. En yaygın olan kurs akademik çeviri kursudur. Çeviri kursları sertifikalıdır ancak üniversitelerden onaylı değildir. Herhangi bir yabancı dilde belirli bir seviyede yetkinliği olanların alabileceği çeviri kurslarının eğitim süresi değişiklik gösterse de ortalama 10 hafta sürer.

Çeviribilim Bölümü Okumak İçin Gereken Özellikler Nedir?

Çeviribilim Bölümü okumak için gereken özellikler şunlardır:

  • Farklı dil ve kültürlere meraklı olmak
  • Dikkatli ve disiplinli olmak
  • Yabancı dilde okumaya ilgili olmak
  • Diller arası karşılaştırma yapmayı sevmek
  • Güçlü dil hafızasına sahip olmak
  • Okuduğunu hızlı anlama konusunda yetkinlik

Dil öğrenmeye yatkın olmak gereken en önemli özelliktir. Diller arasında karşılaştırma yapacak yetkinliğe ulaşmak için çok güçlü bir hafıza ve karşılaştırma yeteneği gerekmektedir. Bunların yanında Çeviribilim okuyanlar, metinlere karşı yoğun dikkat gerektirdiğinden dikkatli ve disiplinli olmalıdır 

Çeviribilim Bölümü Avantajları Nedir?

Çeviribilim Bölümü avantajları şunlardır:

  • Öğretmenlik, akademisyenlik, tercümanlık, bakanlık gibi pek çok farklı alanda iş sahibi olabilme
  • Çeşitli dilleri derinlemesine öğrenme
  • Yurt dışında hem devlet kadrosunda hem de özel sektörde iş bulma imkânı

Çeviribilim Bölümü Dezavantajları Nedir?

Çeviribilim Bölümü dezavantajları şunlardır:

  • Devlette kadro atamaları bulunmaz.
  • Çalışma alanları azdır.
  • Eğitim süresi uzun ve masraflıdır.

Çeviribilim Bölümü Puan Türü Nedir? 

Çeviribilim Bölümü, dil puan türü ile öğrenci alımı yapmaktadır. 

Çeviribilim Bölümünde DGS ile Geçiş Var mı?

Çeviribilim Bölümü 4 yıllık bir lisans eğitimi olduğundan Dikey Geçiş Sınavı (DGS) ile bir geçiş mümkün değildir.

Çeviribilim Bölümünde Özel Koşullar Var mı?

Çeviribilim Bölümünde okumak için herhangi bir özel koşul gerekmemektedir. 

Çeviribilim Yöneticisi/Meslek Elemanı Meslek Kodu Nedir?

Çevirmen/Tercüman Meslek Kodu 2643.03 olarak belirlenmiştir

Yazı Değerlendirmesi : 0 Puan
Toplam : 0 Yorum

  • %0
  • %0
  • %0
  • %0
  • %0
0

    Yazı Puanı

    Yazı Değerlendirmesi : 0
    Toplam : 0 Yorum

    • %0
    • %0
    • %0
    • %0
    • %0

    Yorumlar

    {{yrm.yazar}}

    {{yrm.baslik}}

    {{yrm.yorum}}

    Boğaziçi Enstitüsü :{{yrm.cevap}}




    Yorum & Oylama Ekle

    • Bu yazıyı beğendiniz mi?